Farmland and View of Wicklow Town From Wikipedia Creative Commons, copyright David Quinn |
My WIP, The Man Who Found Birds among the Stars, is a fictionalized biography of Robbin Haysus Nikalishin, the starship Captain who made the first contact with extraterrestrial intelligent life in the 28th century As a child attending the Epping Science Academy in the Islands of Britan, he became close friends with a fellow student, Kolm Magilligoody, who hailed from Eira, as Ireland is called in that period. Kolm's home is an agricultural co-op not far from Wicklo, and when Robbie was 17 years old, he went home with his friend to spend the Midwinter Holiday.
Many of you will remember that in my future history, Earth has banned the open practice of religion because of the evils that dogmatic religious institutions have perpetrated over the millennia. However, remnant groups of several different ancient religions have persisted and are tolerated as long as they keep a low profile, do not proselytize, and do not form organized entities dedicated to the promotion of their beliefs. The Remnant Romishers in Eira are one such group and Kolm came out of this culture. Parenthetically, Robbie's middle name, Haysus, is an anglification of the Spainish Jesus, so he is always curious about the linking of the name to a god.
Here is an excerpt from Chapter 9: Robbie's First Visit to Eira.
Robbie had never heard
of anything like the Eirish Midwinter festivity; his knowledge of the Romish
religion came solely from a brief exposition in one of Prf. Doone’s
classes. Kolm’s father explained that
the celebration took place on the solstice and incorporated elements from what
ancient Romish worshipers had called “Krismess.” The MaGilligoodys set up an array of little figurines
in a cave-like setting; they called it a “kraytch.” There was a woman in a blue gown with sparkly
trim on it, a baby lying in a cradle, and a man standing beside them. From the top of the cave projected a wire
with a star on it, something like the star on Robbie’s space plane. Sheep and donkeys and (mystifyingly) a camel were
arrayed around, and winged fairies were stuck up on the wall behind. Facing this tableau were two men dressed in
bright robes, holding out a box and a vial.
Kolm said, “There are
supposed to be three of those, but last year one of ’em disappeared. I think maybe one of the cats got holt of it
and carried it off.”
“What’s it represent?”
asked Robbie, watching Kolm’s Grammy lighting fat beeswax candles at each end
of the scene.
“It’s the birth of
that god-man Jaysus that’s on me medal,” said Kolm. “That’s his mother Mairin watchin’ over
him. He was supposed to have been born
this time of the year – that’s what we’re celebratin’.”
“Who’s the man? I thought you said he didn’t have a father.”
“It’s his foster
father, name of Josef. Mairin was
married to him, ’cause that was back in the days when women had to have men to
look after them.”
“What’s the star
for?”
“They say it burst out
bright in the sky at Jaysus’s birth.
Probably a supernova, you know, if it ever really happened a-tall. And the family was so poor that the babby was
birthed in a barn, and yet this star set up right atop it. Those chaps in the robes – they call ’em Wise
Men – Professors, most likely … they got its coordinates and brought fancy
gifts to Jaysus to show they recognized he was a god. It’s supposed to have happened somewhere at
the east end of the Mediterrian, where it’s all a Devastation Zone now. A pretty tale, it is.”
“And you Eirish really
worship this god?” asked Robbie, looking at Kolm’s father.
“Oh, I don’t know that
I’d call it worship, lad,” Mat MaGilligoody said. “But we Eirish tend to be a superstitious
lot. If it’s not gods, it’s fairies, ye
know. Two of those even got hooked up in
this tale, ye can see there. It’s just
part of our tradition to do these here things at Midwinter – a nice, peaceful
way of celebratin’.”
Robbie found it
totally bizarre, but nevertheless he stood looking at the baby and at the
mother and at the star, unable to interpret the emotions stirring within him.
On the solstice they
had a big feast (the main course was goose, which made Robbie a little
uncomfortable, afraid he was eating the one whose acquaintance he had made) and
then they sang traditional songs. Some
were in an ancient tongue whose meaning was unknown even to the MaGilligoodys,
but one was in an archaic dialect of Inge.
Silent night, holy night ...
All is calm, and all is bright
Around the virgin mother and child –
Holy infant, all tender, all mild …
May they sleep in a haven of peace …
Sleep in a haven of peace …
All is calm, and all is bright
Around the virgin mother and child –
Holy infant, all tender, all mild …
May they sleep in a haven of peace …
Sleep in a haven of peace …
“Right. The same as is in the kraytch,” said Mat.
“I can’t help being a little surprised. I thought the ancient religions were supposed to be violent and evil. This doesn’t seem that way.”
And Kolm’s mother said, “I’ve an idea, friend of me son, that none of them was violent in its heart. I think it’s the hearts of humans that misunderstood the Right Way and made ’em so.”
Later in the evening, Kolm played a tin whistle, a talent Robbie hadn’t known he possessed, and Kolm’s father played a grotesque musical instrument where the air was forced through a bag. They told ancient Eirish stories about vanishing cities and wandering lights and they drank mulled ale; it was not Robbie’s first taste of alcohol, but it was his first time to drink a little more than was wise. The next morning he was privileged to experience his first hangover.
When the time came to return to school, the boys treated themselves to a sea journey – taking an excursion boat across Sainjorge’s Channel instead of catching a wing hopper. The craft was operated by Gwidian Tours, the enterprise of an old family of seafarers from Kardif. It was yet another first for Robbie – his first time to bob on the waters of the sea. He got a bit queasy, but it excited him tremendously, and he hated to see the trip end.
“Ye’re kinda quiet, lad,” said Kolm, as they neared the harbor. “What are ye thinking about?”
“I’m thinking that I envy you, Goody,” Robbie replied. “I didn’t know – I couldn’t have realized – how happy people could be … with a family like yours … ”
Kolm clapped him on the shoulder. “Well, ye do seem to have had a bit of a rough time in yer life, friend of mine. But ye’re welcome in my family. Ye’re welcome to come back and soil yer boots in the goose shit as often as ye like!”
I HOPE ALL OF YOU HAVE
A VERY MERRY "KRISMESS"
AND A NEW YEAR
FULL OF YOUR HEARTS' DESIRES!
Well done bringing in the Gwidian seafaring family. The eirish way of speaking is certainly persistent way into the 28th C. A stubborn lot, them.
ReplyDeleteYes, I wondered if anybody who has read The Termite Queen would notice that!
DeleteI've read you shouldn't do dialect in books and I wasn't at all sure I'm sufficiently versed in how the Irish brogue sounds, but my beta reader, who is British, thinks it came out fine. And it just seems to capture Kolm's personality.